[解説]
1行目
with my eyes fairly starting out of my head in astonishmentのwithは
付帯状況のwithです。
「with+名詞+状況を表す語句」で「~しながら」の意味になります。
例 She was reading a book with her legs crossed.
彼女は足を組んで本を読んでいました。」
withは前置詞ですが、前置詞の目的語となる名詞だけでなく、動作や状態まで
表す補語までつけることができます。
仮に、後ろに名詞が1語置かれるだけだと、例文は
She was reading a book with her legs
となり、「足と本を読んでいました」となり、文が成立しません。
「足」を「どうしながら」なのかを表す言葉が必要ですので、crossedをつけてあげる
必要があるわけです。
start outには、(目が)飛び出すの意味があり、fairlyで強調していますので、
with my eyes fairly starting out of my head in astonishmentは
「驚きで頭から目がかなり飛び出た状態で」の意味になります。
やや日本語として自然になるように、
「私の目が頭から飛び出るくらいすごく驚いて」
としています。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)