━━━━━━━【The little prince】━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020/11/16 No.102 チャプター7 有料版
1日3分 英語で星の王子様(The little prince)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
[本文]
At that moment I was saying to myself:
‘If this bolt resists any longer, I am going to hit it with the hammer.’
The little prince interrupted my thoughts again:
[単語]
resist [抵抗する
hit 打つ
hammer ハンマー
interrupt 遮る
[解説]
1行目
say to oneselfは「心のなかで考える」の意味です。
2行目
仮定法過去ではなく、直接法で、現実的な想定をしていますので、
時制が下がっていませせん。
また。条件を表す副詞節の中は未来のことも現在形になることにも留意してください。
3行目
The little prince interrupted my thoughts again.
については
「星の王子様が再び私の思考を 遮りました。」
とそのまま訳してもよいですが、
無生物主語の文ですので、主語を副詞っぽくして
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)