━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ コレクション No.1235
━━━━━━━━━━━━━━━━━
I'll entertain the clients
= (Ms. Nicholson writes she will) welcome the clients
(私が顧客たちをもてなします
= ニコルソンさんは顧客たちを歓迎する予定だと発言している)
―――――――――――――――――
▼解説
entertain = welcome という言い換えに気づくことができるかどうかが問われる問題です。
英英辞典的な言い換えかというと、微妙かもしれません。
まず迎え入れてから、もてなす、のでしょうから、この2語は厳密には別の局面を意味しているのかもしれませんが、そこは、このテストのさじ加減であり、同じと考えていいみたいです。
なお「もてなす」の意味の entertain はNo.604にも登場しています。ご参照ください。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)