■━━━━━━━━━━ 2022.07.18
【有料版】 英語で学ぶ
ハイパフォーマンス仕事術
───────── 第705号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
ビジネス英語トレーナーの
母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本語を母国語として日本で教育を受けた
「ごく普通の日本人」の視点から、
ビジネスで使われる英語に関する話題を
取り上げています。
先週、久しぶりに映画を見ました。
「トップ・ガン」を4Dで見たのですが、
最近は、iMAX、4D、4DX・・・等々あって、
付いていけません。
英語の観点では・・・、
主人公(トム・クルーズ)の心に
ずっと引っ掛かっていることに対し、
会話の相手が「水に流す時だ。」(日本語字幕)
という場面が出てきます。
英語では、
“It’s time to let go.”
となっています。
“let go of ~”で、
「~から手を放す、~を忘れる」なのですが、
文脈上“~”が明らかな場合には、
“of ~”が省かれるのですね。
少し発散気味になりますが・・・、
“let”と“go”の組み合わせは
難しく感ずることが多いですね。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)