■━━━━━━━━━━ 2022.10.10
【有料版】 英語で学ぶ
ハイパフォーマンス仕事術
───────── 第729号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
ビジネス英語トレーナーの
母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本語を母国語として日本で教育を受けた
「ごく普通の日本人」の視点から、
ビジネスで使われる英語に関する話題を
取り上げています。
英語の表現の中には、
日本人的感性からすると
「なーんだ」と拍子抜けするものが
時折あります。
最初にそう思ったのは、
もう35年以上も前ですが、
「おにぎり」のことを、
“rice ball”と言うのを知った時。
面白かったのは、
リーマンショックの後に、
不良債権処理専門の銀行が出来た時。
英語で、
“bad bank”と言いましたね。
日本だと、
「・・処理機構」などと
厳つい名前になりそうな場面です。
あと、
外国人と
「何から先に食べるべきか」という話になって、
「野菜を先に食べると血糖値が
急激に上がらない」と言おうとして、
はたっと困りました。
「血糖って英語で何というの?」
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)