■━━━━━━━━━━ 2022.12.01
【有料版】 英語で学ぶ
ハイパフォーマンス仕事術
───────── 第744号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
ビジネス英語トレーナーの
母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本語を母国語として日本で教育を受けた
「ごく普通の日本人」の視点から、
ビジネスで使われる英語に関する話題を
取り上げています。
今回は、
ある受講生の方からの質問を共有します。
少し長いですが
理解の再確認にお役立て下さい。
質問 (要旨) → 「
TOEIC問題集の中に
次のような機内アナウンスが出てきました。
“Once our cruising altitude has been reached, flight attendants will come around with our complimentary beverage service.”
(当機の巡航高度に達しますと、
客室乗務員が無料のお飲み物の
サービスにお伺いいたします。)
この文の前半で
“our cruising altitude”を
主語にしているのが理解できません。
“Once we have reached our cruising altitude ・・・”と
すべきではないでしょうか。
」
答え (要旨)→
基本的には、同じ内容を、
能動態、又は、受動態で表現するかの違いです。
“Once we have reached ・・・”と、
能動態にしても英文として間違いではなく、
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)