■━━━━━━━━━━ 2022.12.26
【有料版】 英語で学ぶ
ハイパフォーマンス仕事術
───────── 第751号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
ビジネス英語トレーナーの
母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本語を母国語として日本で教育を受けた
「ごく普通の日本人」の視点から、
ビジネスで使われる英語に関する話題を
取り上げています。
英語ネイティブは、
”fair enough”とよく言います。
直訳すると、
「十分に公平だ」となりますが、
ピンときませんね。
今までの経験では、
大きく分けて、
次のような場合に使われます。
1)最初は理解していなかったが、
説明を聞いて納得した場合。
日本語だと、
「なるほど」とか
「異論ないよ」という感じです。
2)仕事の分担などの取り決めに対し、
「分かった」と同意する場合。
乱暴にまとめると、
比較的カジュアルな表現で、
”fair enough”=”OK”との理解で、
問題ないでしょう。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)