メルマガ読むならアプリが便利
アプリで開く

和文和訳が必要になる時

「英語で学ぶ」を通して英語を学び直す【有料版】
■━━━━━━━━━━ 2023.02.02 【有料版】 英語で学ぶ ハイパフォーマンス仕事術 ───────── 第761号 ■◆■ こんにちは。 「なるほど!!」に徹底的にこだわる ビジネス英語トレーナーの 母袋(もたい)です。 このメルマガは、 日本語を母国語として日本で教育を受けた 「ごく普通の日本人」の視点から、 ビジネスで使われる英語に関する話題を 取り上げています。 多くの方が経験されていると思いますが、 そのままでは英語に変換するのが難しい 和文が結構あります。 主語が曖昧だったり・・という場合もありますが、 そもそもの発想がとても日本的であるが故に 難しいことが多いのですね。 過度な謙遜などがその典型で、 先ずは日本語で言い換え(和文和訳)をして、 英語に変換/翻訳すべきです。 例えば、「ただの偏見ですが」などは、 どう考えても他言語への変換が苦しいので、 例えば、 「私の意見は 合理的な理由で裏付けされたものではないが」と 和文和訳しておきます。 ‐‐ 今日は、 デール・カーネギーのベストセラー “How to Win Friends and Influence People”

この続きを見るには

この記事は約 NaN 分で読めます( NaN 文字 / 画像 NaN 枚)
これはバックナンバーです
  • シェアする
まぐまぐリーダーアプリ ダウンロードはこちら
  • 「英語で学ぶ」を通して英語を学び直す【有料版】
  • 無料メルマガ「英語で学ぶハイパフォーマンス仕事術」の有料版。社員数が40万に達するグローバルIT企業での35年に渡る経験を振り返り、「こんな教材が欲しかった」という思いを形にしました。 内容は無料版のスーパーセットで、リアルなビジネスシーンを想定した英文メールのライティング演習がQAサポート付きで追加されています。更に、特典として、随時追加されているレポートの全てがダウンロード出来ます。 ビジネス英語ではメールの役割が大きく、「書く」能力は致命的に重要です。世界と渡り合える実践力を身につけましょう。
  • 539円 / 月(税込)
  • 毎週 月・木曜日(年末年始を除く)