━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ コレクション No.1357
━━━━━━━━━━━━━━━━━
The house is on a dead-end street
= (The house) is located in a quieter place
(その住宅は通りの行き止まりにあります
= 住宅は比較的静かな場所に位置している)
―――――――――――――――――
▼解説
dead-end = quieter という言い換えに気づくことができるかどうかが問われる問題です。
行き止まりになっている所にあるということは、人もクルマも通り抜けないですし、他と比べて静かな所に位置していると言えるわけです。
人の死を描写することはこのテストではないため、dead というワードが本来の意味で登場することはありませんが、比喩的に使うことは構わないと出題者は考えているようです。
例えば deadline は頻出語ですよね。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)