■━━━━━━━━━━ 2023.04.13
【有料版】
「英語で学ぶ」を通して英語を学び直す
───────── 第781号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
アハ!モーメンツの母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本生まれ日本育ちの観点で、
英語力のブラッシュアップに役立つ
話題を取り上げています。
最近、2回に渡って、
「リンキング現象」という
音変化の話をしました。
繰り返すと、
文の中に於いて、
前の語の語尾と後続の語の先頭が
結合して発音される場合のことです。
結果として、
単語を単独で聞く場合と違う発音になるため、
流暢な英文が聞き取りづらい原因となります。
今回は、別の音変化である
「リダクション」(音が欠落する現象)
について見ていきましょう。
サンプルとして次の文を使いましょう。
例文1)
We had more projects in April than in May.
(4月の方が5月より
多くのプロジェクトがあった。)
”than in May”の部分に注目して
ネイティブの発音を聞くと、
「ザン イン メイ」という感じではなく、
「ザニ メイ」と聞こえるでしょう。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)