■━━━━━━━━━━ 2023.05.25
【有料版】
「英語で学ぶ」を通して英語を学び直す
───────── 第793号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
アハ!モーメンツの母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本生まれ日本育ちの観点で、
英語力のブラッシュアップに役立つ
話題を取り上げています。
いままで目にした英語のことわざで
印象に残っているものをご紹介しています。
英語のことわざ その2)
The squeaky wheel gets the grease.
(キーキーとうるさい音をたてる車輪は、
油を差してもらえる。)
「忍耐強く我慢しても誰も助けてくれない。
一方、声高に不平不満を口にする人は
より良いサービスを受ける。」という意味です。
アメリカのような社会では確かにそうだと
妙に納得が行ってしまいました。
前回と同様、試しに、
ChatGPTにこれに近い意味の
日本語の諺があるかと聞いてみました。
なんと、
「出る杭は打たれる」だそうな!
「目立つ人」というところまでは同じで、
それに続く部分が正反対になるところが
何とも笑えます。
-----
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)