■━━━━━━━━━━ 2023.10.19
【有料版】
「英語で学ぶ」を通して英語を学び直す
───────── 第835号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
アハ!モーメンツの母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本生まれ日本育ちの観点で、
英語力のブラッシュアップに役立つ
話題を取り上げています。
いままで目にした英語のことわざで
印象に残っているものをご紹介しています。
英語のことわざ その43)
If wishes were horses, beggars would ride.
(もしも願いが馬なら、
乞食が馬に乗るだろう。)
このことわざに於いて・・・、
“horses”(馬)は、
高価で贅沢なものであるが、
努力や行動では獲得できないものの象徴。
”beggars”(乞食/こじき)とは、
他人の施しによって生活している人、つまり、
自らは努力しない人を象徴しています。
以上に加え、
仮定法過去で書かれていることから・・・、
このことわざが逆説的に意味しているのは、
「願い事だけでは何も実現することはなく、
努力や行動が必要・・」でしょう。
-----
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)