■━━━━━━━━━━ 2023.11.23
【有料版】
「英語で学ぶ」を通して英語を学び直す
───────── 第845号 ■◆■
こんにちは。
「なるほど!!」に徹底的にこだわる
アハ!モーメンツの母袋(もたい)です。
このメルマガは、
日本生まれ日本育ちの観点で、
英語力のブラッシュアップに役立つ
話題を取り上げています。
いままで目にした英語のことわざで
印象に残っているものをご紹介しています。
英語のことわざ その52)
The apple doesn't fall far from the tree.
(リンゴは、
木から遠く離れたところには落ちない。)
このことわざ、
英語圏ではよく知られているとのこと。
子供の性格や能力、価値観などが、
親の影響を受けて似るものだ・・という意味です。
日本語のことわざで同じようなものとしては、
「蛙の子は蛙」、
「血は争えない」、
「この親にしてこの子あり」・・・など。
-----
著名なセールス・コンサルタント
ブライアン・トレーシーのブログから、
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)