━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ コレクション No.1467
━━━━━━━━━━━━━━━━━
There you can read publications related to your industry / Our software engineers like the space
= Tech Briefs (is most likely in the space)
(そこでは御社の業種と関連する出版物を読むことができます / 私どものソフトウェア技術者たちはスペースを気に入っています
= 『技術短信』誌がおそらくスペースにはある)
―――――――――――――――――
▼解説
magazine = publication なら上位語化ですが、ここでは逆の順番で登場してますね。
software engineer = Tech ◯◯ という言い換えもされています。
この問題は面白いです。雑誌名は文書中には出てきません。
それでも「御社の業種に関連する出版物」とあり、社内にソフトウェア・エンジニアがいることもわかるので、この会社はおそらくIT関係の会社であり、休憩室には tech という語を誌名に含む雑誌がおそらく置いてあるだろうと推測できます。
このように、文書中には出てこないが、もしあるとしたら例えばどれがあるのか?という設問も出題されますので、慣れておきましょう。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)